Тимур Нусимбеков, специально для Vласти
Фото Жанары Каримовой
Они хранят то, что несколько тысячелетий назад начал фиксировать Геродот. Несколько десятилетий назад, после работы в алма-атинском музее, ссылок и концлагерей - их труд воспел Юрий Домбровский. Они занимаются малозаметной, но важной миссией. Они, в буквальном смысле, хранят саму Историю. Vласть начинает проект посвященный историкам, археологам, сотрудникам музеев и другим «Хранителям древностей».
Я родилась в 1960 году, в Кызыл-Орде. В 1963 году наша семья переехала в Чимкент. И с этих пор я живу в Чимкенте. Поэтому, Чимкент - для меня родной город.
В 1983 году, сразу после окончания института, я пришла в наш историко-краеведческий музей и была принята экскурсоводом.
На нашей работе ты начинаешь глубже постигать историю, изучаешь одну тему или период, и параллельно начинаешь изучать что-то другое.
Во время поисковых работ за экспонатами мы копались не только в земле, но и лазили по чердакам и подвалам жителей. В грязи и в пыли. Искали. Некоторые работы, которые несколько столетий или десятилетий пролежали в земле, в подвале или на чердаке, на взгляд непрофессионала должны отправляться на свалку. Но после реставрации, специальных процедур, после оформления научного паспорта и научной карточки, происходит необъяснимое чудо: пыльный полуразрушенный предмет превращается в красивый и важный Экспонат, свидетельство и красоту Истории.
На выбор моей профессии оказала влияние Галина Ивановна Манаенко, старейший сотрудник нашего музея. Она повлияла не только на меня, она внесла огромный вклад в сбор материалов для нашего музея и обогатила его экспозицию. У нее феноменальная память, она всем сердцем любит наш музей и музейное дела. Галина Ивановна на пенсии, но наши сотрудники до сих пор с ней консультируются по любому вопросу. Это музейный сотрудник от Бога.
С детьми работать очень интересно и не просто. Они самые любопытные посетители. Когда маленький ребенок подходит к экспонату - он задает столько вопросов, сколько никогда не задаст взрослый. И эти вопросы будут самыми каверзными. Дети очень внимательные, и их распирает от вопросов. Иногда дети задают такие вопросы, что порой приходится читать дополнительную литературу или проводить дополнительное исследование. Дети лучше всех настраивают на глубокое погружение в историю.
Я проработала в музее более 30 лет. В 1980-х я 4 года работала учителем русского языка и литературы в Сары-Агаш, потому что туда отправили мужа по рабочему направлению. Но потом мы вернулись в Чимкент, и я вернулась в наш музей.
Музей не соревнуется с книгой, Интернетом или институтом. В музее, помимо слухового и зрительного уровней, присутствует и эмоциональное восприятие. Человек может по-настоящему погрузиться в Прошлое, в Историю.
Наш музей представляет разные вехи истории, но он и сам имеет свою собственную почти столетнюю историю. Это один из старейших музеев в республике. В старом здании нашего музея до революции размещалось уездное правительство. В 1917 году - это здание стало местом для Совета солдатских, рабочих и декханских депутатов. В 1920 году он был преобразован в музей. В 1977 году на старом месте было построено новое здание музея. А летом 2014 года наш музей переехал в новый район Шымкента.
Моя молодость прошла в извилистых улочках шымкентского Старого города. Там когда-то была крепость, восточные базарчики, там недалеко располагалось старое здание нашего музея. Когда я оказываюсь в этот районе - я по-прежнему чувствую трепет.
Когда мы переезжали, все сотрудники нашего музея забыли про выходные и праздники, мы работали круглые сутки. Формирование экспозиции заняло 9 месяцев, из них 4 месяца мы работали круглосуточно. Но самое главное мы успели - в декабре 2014 года, ко дню Независимости, мы распахнули двери для посетителей в новом здании нашего музея.
Археологи из своих экспедиций привозят в музей много фрагментов керамики. Тот, кто увидит эти фрагменты со стороны, подумает, что они не представляют никакой ценности. Но через несколько месяцев после работы историков и реставраторов - эта керамика появляется в нашей экспозиции в уже собранном виде. Фрагменты собираются в цельную картину и становятся свидетельством другой цивилизации, давно ушедшего времени.
Наиболее представительной за два прошедших года стала коллекция керамических изделий и их фрагментов из материалов археологической экспедиции ЮКГУ. Это материалы средневекового Сайрама и городища Ханкурган.
Раньше люди в Южном Казахстане бесплатно и с удовольствием передавали экспонаты для музея. Но потом появились лавки древности и антиквары, которые стали скупать у населения уникальные экспонаты и предметы истории. Но, несмотря на это, наши сотрудники по-прежнему продолжают поисковую работу. И некоторые люди все равно стараются подарить какой-то экспонат или уступить его именно нашему музею.
В период переезда мы боялись потерять наших посетителей. Но в итоге количество посетителей только возросло. По количеству посетителей музеи нашей области стали самыми посещаемыми в республике. В прошлом году музеи Южно-Казахстанской области посетило свыше миллиона человек.
Один из главных экспонатов нашего музея - это сабля хана Кенесары. Оружие великого хана - передал нашему музею его внук - Азимхан Кенесарин в 1931 году. Некоторые дети как только переступят порог музея - сразу же начинают спрашивать об этой сабле.
Мы работаем с очень разной аудиторией и с разным возрастом. У нас действует кружок «Здравствуй, музей» для воспитанников детских садов. Для старшеклассников у нас есть клуб-лекторий. Также мы очень тесно работаем с нашими воинскими частями. Для военнослужащих мы проводим лекторий «Край, в котором ты служишь».
Когда мы переезжали в новое здание музея, мы старались сделать его позитивным. Мы хотели, чтобы он оставлял светлое впечатление, чтобы он стимулировал у человека хороший настрой.
В нашей истории есть очень трагические моменты и, разумеется, мы их не забываем. Мы рассказываем и о них.
Сейчас очень важно идти в ногу со временем. Если раньше музей рассматривали как учреждение, хранящее Прошлое, то теперь важно, чтобы в нем присутствовало и Настоящее, и Будущее.
Мы работаем со сложными детьми и с теми подростками, которых считают склонными к правонарушениям. Их мы стараемся заинтересовать образовательно-игровыми мероприятиями, викторинами, мастер-классами, показываем им документальные фильмы, устраиваем им встречи с чернобыльцами, ветеранами Афганистана и Великой Отечественной войны. Да, может, эти подростки непростые, бывают грубыми и жесткими внутри, но я видела что, слушая истории ветеранов, в глазах этих сложных подростков пробивались слезы.
Наш Южный Казахстан богат зергерами, народными умельцами, поэтому сейчас мы организовываем клуб по возрождению национальных традиций. Мы привлекаем школьников, приглашаем мастеров прикладного искусства - ювелиров, мастеров ковроткачества, специалистов по изготовлению войлока и проводим мастер-классы на базе нашего музея.
18 мая наш профессиональный праздник - Международный день музеев. Но мы работаем в любой праздник. Даже 18 мая.
Это понятно, но если человек не знает прошлого, он не поймет настоящее, а без настоящего у него не будет будущего.
Мы стараемся поддерживать благотворительные направления. К нам приезжает много людей с ограниченными возможностями, слабовидящих и слабослышащих людей. Мы стараемся работать с ними индивидуально. К примеру, для слабовидящих людей мы отбираем экспонаты, которые они могут изучить тактильно, пощупать.
Нужно оставаться добрыми. Нужно поднимать настроение. Тем более тем, кому это нужно больше всего.
Я видела и советский период, и период Перестройки, и распад СССР, и вижу период Независимости. Я смотрю на нашу молодежь, которая сейчас приходит в музей. У них в глазах столько огня, столько желания узнать. И этим огнем они отличаются от предыдущих поколений.
Посетители разные. Есть молодые и пожилые. Есть суетливые и невнимательные посетители. Есть основательные посетители, которые целенаправленно изучают какой-то период и могут часами стоять перед экспонатами.
С посетителями надо работать.
До пенсии мне осталось два с половиной года. Но с первого дня в музее - я ни разу не пожалела о том, что я работаю здесь. Я люблю этот музей, и этот город.
За помощь в подготовке материала редакция благодарит сотрудников Южно-Казахстанского областного историко-краеведческого музея, а также директора музея Гульнар Саматовну Аренову.