После выхода в прокат наиболее кассовых лент этого года «Барби» и «Оппенгеймер» в Казахстане задались вопросом, почему эти картины не были дублированы на казахский язык. Пытаясь снизить градус недовольства граждан, тогдашний министр культуры и спорта Асхат Оралов пообещал, что в прокат ежегодно будет выходить не менее 15 фильмов с казахской озвучкой. На это потратят 443 млн. тенге.
Еще в октябре 2022 года министерство стало заказывать дубляж фильмов через тендеры, которые организовывал Государственный центр поддержки национального кино (ГЦПНК). Но ни один из тендеров не состоялся. Так в 2023 году ГЦПНК трижды объявлял прием заявок на конкурс, и только после третьего раза он получил всего лишь 5 заявок, хотя должен выделить деньги на дубляж 15 картин.
Власть рассказывает, почему ситуация с дубляжом лент не меняется и есть ли в этом году шанс увидеть голливудский блокбастер на казахском языке.