Мир за ночь. 10-11 мая 2016 года

Что случилось минувшей ночью в стране и мире. Каждое утро Vласть делает для вас подборку ночных новостей. Cегодня о событиях, которые произошли, пока вы спали, расскажет репортер Дмитрий Мазоренко.

Наблюдавшаяся в течение первых трех месяцев 2016 года высокая волатильность цен на нефть преодолела свой пик в марте этого года и пошла на спад, свидетельствуют данные Управления энергетической информации США (EIA), пишет РБК.

Высокая волатильность нефтяных котировок, обусловленная неопределенностью уровней спроса, предложения и запасов топлива, пошла на спад. Цены по сравнению с первым кварталом 2016 года выросли, так как опасения по поводу экономического роста стихли, а рост запасов в нефтехранилищах замедлился по сравнению с началом года.

EIA делает вывод, что волатильность цен на нефть прошла свой пик в марте этого года. Волатильность в марте стала высокой с начала 2009 года. Тогда цены на нефть падали на фоне финансового кризиса и сокращения спроса на нефтепродукты, отмечает EIA. В январе этого года разница между минимальной и максимальной ценой Brent достигала $10 (33%) — такой ситуации не наблюдалось ни в одном месяце прошлого года, сейчас разница между максимальными и минимальными ценами снизилась до 13%, отмечает EIA. \

Как отмечает EIA, волатильность часто отражает рыночную неопределенность в отношении как текущей, так и будущей стоимости товара. Она часто обусловлена новыми экономическими данными, изменениями рыночных ожиданий или непредвиденными событиями, которые могут вызвать значимую корректировку цен.

Причинами волатильности цен на нефть EIA называет неопределенность в таких вопросах, как будущие объемы производства в ключевых нефтедобывающих странах, глобальный экономический рост, особенно в Китае и других странах с развивающейся рыночной экономикой, рост спроса на бензин в США, уровень запасов нефти.

В начале мая нефтяные спекулянты впервые за месяц снизили ставки на рост котировок на фоне сомнений в устойчивости недавнего ралли, основанного на ожиданиях сокращения затоваренности на рынке и внезапных перебоях в поставках, сообщала The Wall Street Journal. По данным Лондонской биржи ICE, на прошлой неделе хедж-фонды и другие инвесторы стали сокращать число ставок на удорожание Brent после того, установили исторический рекорд по их количеству.

9 мая стоимость барреля Brent опускалась до $43,60 — при том, что на открытии торгов максимальные котировки достигли $46,48 за баррель. Как отмечала The Financial Times, волатильность на нефтяном рынке отражала неопределенность в настроениях инвесторов. Они, по мнению издания, гадали, какой фактор окажется сильнее: лесные пожары на месторождениях нефти в Канаде или укрепление доллара вкупе со сменой руководства в энергетической отрасли Саудовской Аравии. Вечером 10 мая цена барреля Brent поднялась выше $45


Российская компания InfoWatch, которой руководит Наталья Касперская, разработала систему, которая позволит работодателям перехватывать разговоры сотрудников по мобильному телефону в офисе. С ее помощью предлагается бороться с утечкой конфиденциальной информации, пишет РБК.

Гендиректор компании Zecurion Алексей Раевский, который также слышал о разработке этой системы, в комментарии Коммерсанту пояснил, что речь идет о своего рода «фемтосоте (оборудование для усиления сигнала сотовой связи), которая должна устанавливаться на территории заказчика и подключаться к сети мобильного оператора, но проходящий через нее голосовой трафик будут перехватывать, переводить в текст с помощью систем распознавания речи и затем анализировать по ключевым словам на предмет передачи конфиденциальной информации».

Разработку прототипа данной системы изданию подтвердила и сама Касперская. По ее словам, производителем устройства является сторонняя организация, раскрыть партнера она отказалась.

«Планируется, что аппаратное устройство, установленное в компании, будет интегрировано с ядром сети сотового оператора, чтобы оно стало доверенной базовой станцией оператора сотовой связи. Затем эта базовая станция будет перехватывать голосовой трафик с мобильных телефонов, находящихся в зоне ее действия»,— рассказала она.

«Заказчикам будет рекомендована работа устройства в режиме выборочного контроля исключительно корпоративных сим-карт», — добавила Касперская. Она заверила, что в этом случае звонки с остальных сим-карт, принадлежащих сотрудникам либо приходящим в офис компании клиентам и партнерам, «будут отбрасываться устройством и переадресовываться на стандартные базовые станции сотовых операторов».

Касперская также рассказала, что InfoWatch планирует получить «заключение соответствующих органов о том, что данное решение не является спецсредством для получения негласного доступа». Лицензию на устройства для негласного съема информации выдает ФСБ, также необходимо будет получить сертификат в Роскомнадзоре и договориться с сотовым оператором об использовании GSM-частот, отмечает газета. «Это все, что необходимо для юридически легитимной продажи данного оборудования», — заверила Касперская.

По словам Раевского из Zecurion, решение InfoWatch «не согласуется со статьей 23 конституции Российской Федерации, которая гарантирует право на неприкосновенность частной жизни и тайну телефонных переговоров».

В то же время Касперская уверяет, что разработка InfoWatch не нарушит тайны телефонных переговоров. «Весь преобразованный в текст голосовой трафик будет анализироваться автоматически, машиной, без участия человека и без ознакомления с содержанием переговоров третьих лиц».


В Бразилии проходят протесты сторонников действующего президента Дилмы Роуссефф, выступающих против начала процесса импичмента, сообщает Коммерсант. Протесты проходят в 13 штатах и сопровождаются перекрытием дорог. Организаторы протестов убеждены, что процесс импичмента является «государственным переворотом против Бразилии и бразильского народа, а также говорит о неуважении к голосованию граждан».

Верховный суд Бразилии 6 мая принял единогласное решение отстранить от должности спикера палаты депутатов (нижней палаты Национального конгресса страны) Эдуарду Кунью. Президент Бразилии Дилма Руссефф, рейтинг которой на фоне коррупционного скандала упал до 10%, оказалась в шаге от вынужденной отставки. После решения конгресса депутатов поддержать импичмент главы государства право поставить точку в затянувшемся политическом кризисе перешло к сенату. В окружении президента утверждают, что «война еще не окончена», но при этом все чаще говорят о возможности досрочных выборов, дабы власть не получил вице-президент Мишел Темер.


Экстремистская группировка "Исламское государство" выпустила детское приложение для смартфонов. Джихадисты сообщили о выходе приложения в своих социальных сетях, а также активно публикуют ссылку для его скачивания. По их словам, программа позволяет детям учить арабский алфавит, сообщает BBC.

Судя по скриншотам, размещенным в сети, каждая буква сопровождается соответствующей иллюстрацией. Пользователи также сообщают, что в приложении можно послушать соответствующие тематике песни.

При этом если ребенок нажмет на одну из букв, то услышит арабское слово, обозначающее винтовку. На другой букве нарисован танк.

Ранее ИГ уже выпускало приложение для телефонов на базе Android. С его помощью сторонники группировки могли следить за последними новостями джихадистов.

Редактор Власти

Свежее из этой рубрики