• 1655
Жители Шотландии голосуют на референдуме о независимости

Алан Коуэлл. Эдинбург, Шотландия

После восторженной кампании, набиравшей популярность в течение последних двух лет (хотя ее история уходит в прошлое на несколько веков), в четверг шотландские избиратели пошли на избирательные участки, чтобы путем референдума решить, оставаться ли их стране в составе Соединенного королевства Великобритании или выйти из его состава и стать независимым государством.


Если сторонников независимости Шотландии окажется больше, результат этого референдума ознаменует начало самых драматических конституционных изменений в отношениях между двумя странами со времени их объединения в 1707. Последствия будут огромными. На мировой арене появится новое государство, а союзу государств — который в свое время управлял целой империей с подчиненными территориями по всему миру и вышел победителем из двух мировых войн — настанет конец.

Если же противников независимости окажется больше, британскому премьер-министру Дэвиду Кэмерону придется принять вызов своей собственной Консервативной партии в отношении обещания Шотландии большей автономии, которое он дал в попытке остановить кампанию в поддержку независимости, проводимую первым министром Шотландии Алексом Салмондом.

Почти 4.3 миллиона человек, составляющих 97% электората, зарегистрировались на выборы, включая шестнадцатилетних и семнадцатилетних подростков, получивших право голосовать впервые. Аналитики предсказывали рекордную явку избирателей: 80% на 2 600 избирательных участках, начиная с городских центров и заканчивая отдаленными и слабо населенными островами. Голосование началось в 7 часов утра по местному времени. Избирательные участки закроются в 10 часов вечера.

Ожидается, что подсчет голосов закончится утром в пятницу, когда шотландцы узнают, начнет ли их страна новую главу своей истории. Англичане, составляющие подавляющее большинство 60-миллионного населения Великобритании, не могут голосовать на референдуме, чей результат может привести к политической и экономической ударной волне по всей стране, включая Уэльс и Северную Ирландию.

Опросы мнения накануне голосования показали неоднозначными. Не смотря на интенсивные дебаты, остается много нерешенных ключевых проблем. Например, какую валюту будет использовать независимая Шотландия, если население проголосует «за».

Аналогичным образом отделение Шотландии может поднять важный вопрос по поводу политического будущего Кэмерона. Как заявил Салмонд — самый высокопоставленный чиновник в Шотландии, он просто так не отступит, если его сторона проиграет референдум. Еще один важный вопрос при победе сторонников независимости — это будущее британских атомных подводных лодок, базирующихся в Шотландии, которые Шотландская национальная партия во главе с Салмондом хочет вывести со своей территории.

© 2014 New York Times News Service

Перевод Нины Кузнецовой

Свежее из этой рубрики
Loading...