Телеобзор: «Білім» - быль или небыль?

Маргарита Бочарова, Vласть

 

В пятницу президент нелестно высказался не только о деятельности некоторых министерств, но и о работе ряда гостелеканалов, даже позволив себе объединить два из них в один. На прошлой неделе Vласть убедилась, что «Білім» и «Мәдениет» все же  друг от друга отличаются.

На первый взгляд, между названиями программ собственного производства обоих телеканалов можно обнаружить одно очевидное сходство, а точнее, одну программу с одинаковым названием – «Кітапхана». Как ни странно, обе программы, несмотря на название, созданы двумя разными коллективами и в целом заметно отличаются друг от друга.

На телеканале «Білім» указано, что программа «о тех, кто пишет, издает, продает и читает книги, и о тех, кто ищет новые, электронные пути развития искусства слова». 20-минутная программа, выпуски которой выходят то на русском, то на казахском языках, таким образом, охватывает довольно широкий диапазон тем – от ликбеза на тему основных направлений развития отечественной литературы до попыток экранизации художественных произведений в казахстанских реалиях.

Сайт телеканала «Мәдениет» настаивает на более серьезном подходе к отечественной литературе, и основным замыслом 30-минутной передачи видит «ознакомление с историей казахской литературы в популярных изданиях и в древнетюркских эпитафиях посредством дискуссий экспертов из этой области». За стол, как правило, усаживается ведущий и двое экспертов, которые на государственном языке размышляют, высказывают свои мнения и даже спорят о судьбах тех или иных литературных произведений казахстанских авторов.

Однако главу государства, как мы помним, больше всего возмутило отнюдь не одинаковое название одной единственной программы на обоих каналах. Куда большее недоумение у Нурсултана Назарбаева вызвали программы, демонстрирующие богатый животный мир планеты Земля и снятые при этом далеко не казахстанскими теледеятелями.

Действительно, после ознакомления с программой передач телеканала «Білім» на неделю может показаться, что тема природы является совсем не проходной на канале. Зрителям то и дело предлагают в «занимательной» форме познакомиться с особенностями жизни термитов или черепах, а также несколько раз в день на 25 минут окунуться в мир тайн и загадок планеты Земля. К слову, «занимательно обо всем» на казахстанском телеканале говорят французы Фред и Жами, которые теперь и маленьким казахстанцам помогают познавать мир в игровой форме. На канале же, посвященном культуре, документальных фильмов и программ про животных за обозначенный период обнаружено не было.

Немало раздосадовало президента и обилие «каких-то исторических фильмов» на каналах, и на этот раз упрек главы государства был порядком подкреплен фактами. За неделю телеканал «Білім» продемонстрировал около 25 программ, в названии которых присутствовало слово «история», «Мәдениет» же обошелся всего 20 документальными фильмами, посвященными славной истории национальной культуры. И не только национальной – львиная доля таких фильмов и сериалов бережно переведена с английского языка и описывает жизнь и творчество звезд Голливуда – пусть даже и в 2008 году. Тем не менее, было бы все же несправедливо говорить о том, что в данном контексте оба канала в точности дублируют друг друга.

Нескрываемое сходство можно обнаружить только после многократного ознакомления с телепрограммами каналов «Білім» и «Мәдениет». Оно, к слову, выявляется там, где, как говорится, не ждали – в части культурно-просветительских программ. Даже оставив в стороне передачу, посвященную казахской литературе для шестиклассников на образовательном канале, зашкаливающее количество «культурных» программ обнаруживается невооруженным взглядом, и возникает резонный вопрос о необходимости таковых на канале.

Мало того, что на телеканале «Білім» на регулярной основе транслируют «культурологическую» программу «Семь муз», ежедневно рассказывают «историю одного шедевра», посвящают зрителей в тайны зодчества и помогают им духовно расти над собой во время программы «Самопознание», на обоих каналах практически параллельно можно знакомиться с народно-прикладным искусством казахского народа.

Самое интересное, что в этой теме каждый из каналов претендует на абсолютную уникальность и неповторимость. Пока «Білім» с помпой анонсирует премьеру цикла программ, посвященных декоративно-прикладному искусству казахов, и уже начинает дотошно анализировать кожевенное искусство, на канале «Мәдениет» в рабочем порядке продолжается показ коротких передач под названием «Қазақтың қолөнері».

Возвращаясь к памятному выступлению Нурсултана Назарбаева на расширенном заседании правительства в пятницу, следует отметить и еще одну немаловажную ремарку, прозвучавшую из его уст в адрес каналов. Отсутствие контента констатировал глава государства, и, как следствие, указал на «разбазаривание» бюджетных средств. Случайным образом выбрав день недели, Vласть убедилась в том, что доля заимствованного контента на каналах и вправду довольно существенна.

Особенно заметна его доля на образовательном канале. Каналу «Мәдениет» в этом смысле повезло несколько больше – все же концертная деятельность звезд казахстанской эстрады не так скудна и однообразна, как количество интересных познавательных семинаров и лекций казахстанских учителей, ученых и преподавателей, которые можно было бы транслировать на канале «Білім». В результате, вырисовывается весьма нерадостный образ национального образовательного канала.

И здесь нелишним было бы вспомнить еще об одном канале на казахстанском телевидении, который также не лишен образовательной составляющей – телеканал для детей «Балапан». Vласть уже писала о том, насколько контент последнего сложен для восприятия школьниками младшего возраста. Добавив к общей картине еще и эту небольшую деталь, смысл в существовании телеканала «Білім» все больше и больше под вопросом.

Совершенно очевидно, что если «культурологические» программы перенести по месту их назначения на «Мәдениет», а образовательными передачами собственного производства пополнить сетку канала для детей, на образовательном канале останутся фильмы и программы зарубежного производства. Которые, в свою очередь, любой мало-мальски образованный человек без труда может обнаружить в интернете практически на любом из мировых языков.

Свежее из этой рубрики