Рабочая группа рассмотрела поправки депутатов мажилиса об изменениях в законопроект «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты по вопросам культуры». Депутаты, в частности, предлагают переводить фильмы на казахский язык, используя закадровый перевод или включать субтитры, как альтернативу дорогостоящему дубляжу, сообщает «Спутник Казахстан».
Еще по теме:
- Премьера казахстанского документального фильма Qoryqpa состоится на международном фестивале в Торонто
- Документальный фильм о проблеме сексуализированного насилия в Казахстане набрал почти миллион просмотров
- «Оскар-2024»: «Оппенгеймер» назван лучшим фильмом
- От Назарбаева до Лукашенко: Голливуд на службе у диктаторов
Свежее из этой рубрики
Просматриваемые